Translation of "the joy" in Italian


How to use "the joy" in sentences:

The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto.
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
Poi Neemia disse loro: «Andate, mangiate carni grasse e bevete vini dolci e mandate porzioni a quelli che nulla hanno di preparato, perché questo giorno è consacrato al Signore nostro; non vi rattristate, perché la gioia del Signore è la vostra forza
For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Quale ringraziamento possiamo rendere a Dio riguardo a voi, per tutta la gioia che proviamo a causa vostra davanti al nostro Dio
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
E vi ho scritto a quel modo onde, al mio arrivo, io non abbia tristezza da coloro dai quali dovrei avere allegrezza; avendo di voi tutti fiducia che la mia allegrezza è l’allegrezza di tutti voi.
Dear children, extend the joy of love and support to your shepherds, just as my Son has asked them to extend it to you.
Cari figli, date gioia e amore ai vostri pastori e date loro sostegno, come mio Figlio ha chiesto loro di darlo a voi.
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
L'allegria dei tamburelli è cessata, il chiasso dei gaudenti è finito, la gioia dell'arpa è cessata.
All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
Contro di te battono le mani quanti passano per la via; fischiano, scrollano il capo sulla figlia di Gerusalemme: «E' questa la città che dicevano bellezza perfetta, gioia di tutta la terra?
Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
Tu, figlio dell'uomo, il giorno in cui toglierò loro la loro fortezza, la gioia della loro gloria, l'amore dei loro occhi, la brama delle loro anime, i loro figli e le loro figlie
I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti, sono essi la gioia del mio cuore
The horrible killing sickness had whooshed up and turned the joy of battle into a feeling I was going to snuff it.
Quell'orribile sofferenza aveva trasformato il piacere della rissa in una sensazione di "schiacciamento".
So I'm sure that you can understand all the joy I felt when I read all about myself here in his journal.
Dunque sono certo che tu possa capire tutta la gioia che ho provato quando ho letto tutto su di me qui nel suo diario.
For all the joy you brought to my life
Per tutte quelle gioie che hai portato nella mia vita
Give Him time and He will give Himself to you and thus, in the will of God you will discover the love and the joy of living.
DateGli il tempo e Lui si donerà a voi, e così nella volontà di Dio scoprirete l'amore e la gioia della vita.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio
Only in faith will you discover the joy of the gift of life that God has given you.
Solo nella fede scoprirete la gioia del dono della vita che Dio vi ha donato.
You just want to suck the joy out of everything.
sei sempre a togliere il divertimento da ogni cosa.
The precision, commitment, sacrifice, all leading to the joy of discovery.
La precisione... la dedizione... il sacrificio... tutto verso la gioia della scoperta.
Children, I am with you and I want to introduce you continuously to the joy of life.
Figlioli, io sono con voi e desidero continuamente introdurvi nella gioia della vita.
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
Quando le tue parole mi vennero incontro, le divorai con avidità; la tua parola fu la gioia e la letizia del mio cuore, perché io portavo il tuo nome, Signore, Dio degli eserciti
I am here, dear children, to help you and to lead you to heaven, and in heaven is the joy through which you can already live heaven now.
Cari figli, oggi vi invito ad avvicinarvi ancora di più a Dio attraverso la preghiera; solo così potrò aiutarvi e proteggervi da ogni attacco satanico.
Therefore, little children, understand also the greatness of the gift which God is giving you through me, so that I may protect you with my mantle and lead you to the joy of life.
Perciò, figlioli, comprendete anche la grandezza del dono che Dio vi dà per mezzo mio, che vi proteggo con il mio manto e vi conduco verso la gioia della vita.
Little children, through all this time that God permits me to be with you, I desire to lead you to the joy of your life.
Tutti questi anni che Dio mi permette di essere con voi sono il segno dell’amore immenso che Dio ha per ciascuno di voi e di quanto Dio vi ama.
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible.
Non solo perché siamo qui per il lancio del suo splendido libro e lui dovrebbe essere qui a gioire della storia della sua vita, ma soprattutto perché lui era un brillante oratore ed io sono pessima.
I can't express the joy I felt conversing in my mother tongue.
Non so esprimere la gioia che ho provato conversando nella mia lingua madre.
The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption.
La promessa di un amore, il dolore della perdita, la gioia della redenzione.
Little children, witness your faith and prayer in joy, in the joy of faith that is in your hearts; and pray for peace, which is a precious gift from God.
Figlioli, testimoniate la vostra fede e preghiera nella gioia, nella gioia della fede che è nei vostri cuori e pregate per la pace che è dono prezioso di Dio.
Today I desire to give you the joy of the Risen One, that He may lead you and embrace you with His love and tenderness.
Oggi io desidero darvi la gioia del Risorto perché Lui vi guidi e vi abbracci con il suo amore e con la sua tenerezza.
I pray for all of you for joy to be born in your hearts so that in joy you too carry the joy I have today.
Prego per tutti voi affinché nasca la gioia nei vostri cuori perché anche voi nella gioia portate la gioia che oggi Io ho.
I encourage and love you, so that in God you may find your peace and the joy of living.
Io vi esorto e vi amo perchè in Dio troviate la vostra pace e la gioia di vivere.
Little children, God will reveal His love to you and you will experience the joy that you are my beloved.
Figlioli, Dio vi rivelerà il suo amore e voi sperimenterete la gioia di essere miei prediletti.
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
You, who live in the love of God and have experienced His gifts, witness them with your words and life that they may be for the joy and encouragement to others in faith.
Voi che vivete nell’amore di Dio e avete sperimentato i Suoi doni, testimoniateli con le vostre parole e con la vostra vita perchè siano gioia ed esortazione alla fede per gli altri.
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
tenendo fisso lo sguardo su Gesù, autore e perfezionatore della fede. Egli in cambio della gioia che gli era posta innanzi, si sottopose alla croce, disprezzando l'ignominia, e si è assiso alla destra del trono di Dio
I am with you and I intercede for you in front of God, so watch in vigil, so that every encounter in prayer be the joy of your contact with God.
Voi sapete, figlioli, che io sono con voi e desidero guidarvi verso il cielo sulla strada che è bella per tutti coloro che la scoprono nella preghiera.
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
In quel giorno il popolo offrì numerosi sacrifici e si allietò, perché Dio gli aveva concesso una grande gioia. Anche le donne e i fanciulli si rallegrarono e la gioia di Gerusalemme si sentiva di lontano
that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?
il trionfo degli empi è breve e la gioia del perverso è d'un istante
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo
A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn't remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
La donna, quando partorisce, è afflitta, perché è giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'afflizione per la gioia che è venuto al mondo un uomo
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Ecco la gioia del suo destino e dalla terra altri rispuntano
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
Poiché il giogo che gli pesava e la sbarra sulle sue spalle, il bastone del suo aguzzino tu hai spezzato come al tempo di Madian
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
Ecco quello che ci ha consolati. letizia di Tito, poiché il suo spirito è stato rinfrancato da tutti voi
1.9015650749207s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?